






























印象的な名言を生んだ映画30本
- 映画によっては、あまりに印象的なセリフが多く、大衆文化の一部となったものもある。陽気な一発芸のようなコメディから、殺し文句がある緊迫したスリラーまで、これらの映画は世界中のあらゆる年代の映画ファンに引用されている。名セリフを聞く準備はできた?このギャラリーで、史上最も記憶に残る名言を生んだ映画の数々をみていきましょう。
© NL Beeld
0 / 31 Fotos
『ゴッドファーザー』(1972)
- 『ゴッドファーザー』3部作には印象的なセリフが数多くあるが、" I'm gonna make him an offer he can't refuse. "(あいつに断れない条件を出してやる)ほど人々の意識に残るセリフはない。マーロン・ブランドが威圧的に言い放ったこのセリフは、忘れがたい映画の瞬間である。
© NL Beeld
1 / 31 Fotos
『フォレスト・ガンプ 一期一会』 (1994)
- このビタースウィートな映画には名言が多すぎて、何から言っていいのかわからない。"Run, Forrest! Run" (走れ、フォレスト!走れ、フォレスト!)、"Stupid is as stupid does" (バカはバカのすることだ)から、人生はチョコレートの箱のようなものだという有名なセリフまで、名言はまさに大衆文化に浸透している。
© NL Beeld
2 / 31 Fotos
『バック・トゥ・ザ・フューチャー』(1985)
- この古典的なタイムトラベル映画には、時代を超えたスマートな言い回しが満載である。この映画には多くの名台詞が登場するが、なかでもドク・ブラウンの台詞は秀逸だ。"Roads? Where we're going, we don't need roads."(道?俺たちが行くところに道は必要ない)
© NL Beeld
3 / 31 Fotos
『フライングハイ』 (1980)
- 最初から最後まで愉快な名言を連発する "フライングハイ "中でも最も最も印象に残っているのは、次のようなやりとりである。"Surely you can't be serious?" "I am serious...and don't call me Shirley."(本気じゃないでしょう?) (本気よ...シャーリーなんて呼ばないで)
© NL Beeld
4 / 31 Fotos
『パルプ・フィクション』 (1994)
- クエンティン・タランティーノ監督はキレのある台詞で知られ、『パルプ・フィクション』は多くの映画ファンが最もよく引き合いに出す映画だ。また、最も罵詈雑言が飛び交う映画のひとつでもあるので、義理の両親と見るときにこの作品を選ぶのはおすすめしない。きれいな名言の中では、"Now, if you'll excuse me, I'm going to go home and have a heart attack"(さて、失礼して、家に帰って心臓発作を起こそうかな)が最高だ。
© NL Beeld
5 / 31 Fotos
『オースティン・パワーズ』(1997)
- "Yeah, baby!"(イエーイ、ベイビー!):マイク・マイヤーズがボンドになりすましたスパイ・コメディは、90年代最大のキャッチフレーズを生み出した。シャガデリックなパワーズと宿敵Dr.イービルの間で、数々の印象的な皮肉言葉が飛び交う。
© NL Beeld
6 / 31 Fotos
『グッドフェローズ』 (1990)
- "As far back as I can remember, I always wanted to be a gangster." (物心ついたときから、ずっとギャングになりたかった)。 冒頭のセリフから、このクラシックなマフィア映画は印象的な台詞を矢継ぎ早に繰り出す。
© NL Beeld
7 / 31 Fotos
『ビッグ・リボウスキ』(1998)
- この映画を観た後、みんなを "dude" (野郎 )と呼ばないのは事実上不可能だ。下品な言葉は驚くほどの頻度で投下されるが、悪気のない印象的なセリフは以下の通り。"Calm down, you're being very undude."(落ち着け、君はとてもダサい)
© NL Beeld
8 / 31 Fotos
『プリンセス・ブライド・ストーリー』 (1987)
- 普通のおとぎ話的ロマンスよりもウィットに富んだ『プリンセス・ブライド・ストーリー』は、風刺に鋭く根ざしている。"You killed my father. Prepare to die," (お前は父を殺した。死ぬ準備をしなさい)というセリフは、あまりに多くの流行を生んだが、この映画がそのきっかけとなった映画であることは忘れられがちだ。
© NL Beeld
9 / 31 Fotos
『オズの魔法使』(1939)
- "There's no place like home" (故郷のような場所はない )は、この多くの人に愛されている名作に登場する印象的なセリフの一つに過ぎない。かかしの台詞 "Some people without brains do an awful lot of talking, don't they?' (脳みそがない奴ってのは、口ばっかり達者なんだな)は、何世代にもわたって心に響いてきた台詞だ!
© NL Beeld
10 / 31 Fotos
『カサブランカ』 (1942)
- 古典的なラブストーリーは名セリフの宝庫だ。"We'll always have Paris" (私たちにはいつもパリがある)」といったセリフは大衆文化に溶け込んでいるが、おそらく最も愛されているのは、"Of of all the gin joints in all the town in all the world, she walks into mine. "(世界中のすべての町のすべてのジン・ジョイントの中で、彼女は私の店に入ってきた)だろう。
© NL Beeld
11 / 31 Fotos
『モンティ・パイソン・アンド・ホーリー・グレイル』 (1975)
- モンティ・パイソン・ブランドのシュールなユーモアのファンなら、このバカバカしくも面白いコメディに大喜びだろう。今度誰かを侮辱したいときは、"Your mother was a hamster and your father smelled of elderberries."(お前の母親はハムスターで、父親はエルダーベリーの匂いがした )と言ってみるといい。
© NL Beeld
12 / 31 Fotos
『地獄の黙示録』 (1979)
- フランシス・フォード・コッポラ監督の壮大な戦争映画は、象徴的なイメージと引用されることの多い台詞で満ちている。この映画を見たことがない人でも、"I love the smell of napalm in the morning "(朝のナパーム弾の匂いが好きだ)という台詞には聞き覚えがあるだろう。
© NL Beeld
13 / 31 Fotos
『ビルとテッドの大冒険』(1989)
- "Bogus!" (インチキ!)。アレックス・ウィンターとキアヌ・リーブスが演じたお馬鹿な怠け者のビルとテッドは、ティーンエイジャーに広く親しまれるキャッチフレーズの数々を生み出した。"Party on, dudes!"(パーティだ、野郎ども!)
© NL Beeld
14 / 31 Fotos
『ブライズメイズ 史上最悪のウェディングプラン』(2011)
- 『ブライズメイズ 史上最悪のウェディングプラン』は、女性キャストが "兄弟映画 "というコンセプトを実現できることを証明した。印象的なセリフが満載で、なかでも"Why can't you be happy for me, and then go home and talk about me behind my back like a normal person?"(どうして私のために喜んでくれないの、家に帰って私の陰口を周りの人たちみたいに言うの?)
© NL Beeld
15 / 31 Fotos
『フェリスはある朝突然に』(1986)
- ”Thequestion isn’t ‘What are we going to do?’ The question is ‘What aren’t we going to do?”(問題は『何をするか』ではない。問題は "何をしないか?"だ)。丸一日学校を休んだフェリスと仲間たちは、ティーンエイジャーの冒険の旅に出る。
© NL Beeld
16 / 31 Fotos
『クルーレス』 (1995)
- アリシア・シルヴァーストーンがお節介な仲人シェールを演じたこのウィットに富んだ90年代の高校映画の公開後、呆れたような口調で "As if!" (まるで!)という言葉が乱発された。
© NL Beeld
17 / 31 Fotos
『タクシードライバー』 (1976)
- "You talkin' to me? You talkin' to me?"(俺に言ってるのか?俺に言ってるのか?)。ロバート・デ・ニーロ演じる激怒したタクシー運転手トラヴィス・ビックルは、社会に対して深刻な不満を持っており、印象的なスタイルで自分の主張を伝えた。
© NL Beeld
18 / 31 Fotos
『タイタニック』 (1997)
- ケイト・ウィンスレットとレオナルド・ディカプリオの充実した演技力が、ジェームズ・キャメロン監督の象徴的なロマンスに登場する数々の印象的なセリフにさらなる重みを与えている。今度、気分のいいときに、"I want you to draw me like one of your French girls" (フランス娘みたいに私を描いてほしいの)を試してみよう。
© NL Beeld
19 / 31 Fotos
『ターミネーター』(1984)
- アーノルド・シュワルツェネッガーが演じるサイボーグの殺し屋は、驚くほど気の利いた言い回しをする。威嚇するようにシンプルな"I'll be back" (必ず戻ってくる)は即座に名言となった。
© NL Beeld
20 / 31 Fotos
『スター・ウォーズ エピソード4/新たなる希望』 (1977)
- オリジナル映画『スター・ウォーズ』は、公開と同時に観客の心を熱狂させ、数十年経った今もなお強力な力を持ち続けている。数々の象徴的なセリフの中でも、レイア姫の"Help me Obi-Wan Kenobi. You're my only hope"(助けてオビ=ワン・ケノービ。あなたは私の唯一の希望よ)は、最も印象的なセリフの一つだ。
© Getty Images
21 / 31 Fotos
『ブレックファスト・クラブ』(1985)
- ジョン・ヒューズが手掛けた80年代の名作は、ティーンエイジャーの機知と知恵を、映画史上最も印象的なセリフに変えた。アンドリュー・クラーク(エミリオ・エステベス)が"My god, are we gonna be like our parents?"(なんてこった、俺たちは両親のようになるのか?)と放ったセリフは、多くのティーンエージャーたちの心に訴えるものがあった。
© NL Beeld
22 / 31 Fotos
『スカーフェイス』 (1983)
- 『スカーフェイス』におけるアル・パチーノの魅惑的な演技が、このギャング映画が古典的な地位を確立した一因であるとすれば、鋭い台詞もまたその一因である。トニー・モンタナ(パチーノ)が "I always tell the truth, even when I lie," (嘘をつくときでも、私はいつも真実を話す)と言ったとき、彼は今日でも映画ファンが好んで熟考する台詞を生み出した。
© NL Beeld
23 / 31 Fotos
『ボールズ・ボールズ』 (1980)
- チェビー・チェイスがゴルフ練習場にいるのだから、このゴルフ映画には記憶に残るくだらないセリフが満載されるに違いない。案の定、"Thank you very little "(少しありがとうございました)のようなセリフは名言となった。
© NL Beeld
24 / 31 Fotos
『羊たちの沈黙』 (1991)
- ハンニバル・レクターを演じたアンソニー・ホプキンスの演技は観客を骨の髄まで凍らせた。FBI捜査官クラリス・スターリングを演じたジョディ・フォスターに"I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti" (私は彼の肝臓を空豆と美味しいキャンティと一緒に食べた)といったセリフが驚くほど冷静に語られるシーンからも、その理由が容易に納得できる。
© NL Beeld
25 / 31 Fotos
『スパイナル・タップ』 (1984)
- 『羊たちの沈黙』が観客を恐怖で身もだえさせたとすれば、『スパイナル・タップ』は観客を恥ずかしさで身もだえさせる。この愉快なモック・ロック・デュメンタリーは、ゾッとするような瞬間に満ちている。数ある印象的なセリフの中でも、 "These go to 11"(これらは11になる) はポップカルチャーに最も大きな影響を与えた。
© NL Beeld
26 / 31 Fotos
『ロード・オブ・ザ・リング』 (2001)
- 映画『ロード・オブ・ザ・リング』は、ゴラムのような口調で"My precious" (愛しい人よ)という言葉を広めたが、それ以外にも叙情的な場面がたくさんあった。アラゴルンの"If by my life or death I can protect you, I will"(私の生か死であなたを守れるなら、守ります)というセリフは、その中でも印象的な例だ。
© NL Beeld
27 / 31 Fotos
『ゴーストバスターズ』 (1984)
- 『ゴーストバスターズ』映画シリーズは"Who ya gonna call?"(誰に電話する?)というフレーズを有名にし、オリジナル映画には他にも多くの名セリフが詰まっている。例えば、ビル・マーレイが演じるベンクマン博士の"Back off man, I'm a scientist"(引っ込んでろ、俺は科学者だ)や、"He slimed me!"(奴にスライムをかけられた!)(再びマーレイ)など、そのセリフは何世代もの映画ファンを楽しませてきた。
© NL Beeld
28 / 31 Fotos
『俺たちニュースキャスター』(2004)
- ウィル・フェレルが演じる欺瞞に満ちた地方ニュースキャスター、ロン・バーガンディは、古典的なコメディのキャラクターであり、面白いセリフがどんどん出てくる。 "I'm kind of a big deal. People know me"(僕はちょっとした大物なんだ。みんな僕のことを知ってるんだ )は、よく使われるセリフのひとつだ。
© NL Beeld
29 / 31 Fotos
『ウィズネイルと僕』 (1987)
- 二人の売れない俳優を描いたこのイギリスのカルト的名作には、頻繁に引用されるセリフが満載で、多くの映画ファンは最初から最後までそのセリフを言い返すことができる。古典的なセリフには、"We've gone on holiday by mistake"(私たちは間違えて休暇に出かけてしまった)や "Free to those afford it, very expensive to those who can't afford it"(払える人にとってはタダ、払えない人にとってはとても高い)がある。
出典 ( The Guardian) (Yardbarker)
© NL Beeld
30 / 31 Fotos
印象的な名言を生んだ映画30本
- 映画によっては、あまりに印象的なセリフが多く、大衆文化の一部となったものもある。陽気な一発芸のようなコメディから、殺し文句がある緊迫したスリラーまで、これらの映画は世界中のあらゆる年代の映画ファンに引用されている。名セリフを聞く準備はできた?このギャラリーで、史上最も記憶に残る名言を生んだ映画の数々をみていきましょう。
© NL Beeld
0 / 31 Fotos
『ゴッドファーザー』(1972)
- 『ゴッドファーザー』3部作には印象的なセリフが数多くあるが、" I'm gonna make him an offer he can't refuse. "(あいつに断れない条件を出してやる)ほど人々の意識に残るセリフはない。マーロン・ブランドが威圧的に言い放ったこのセリフは、忘れがたい映画の瞬間である。
© NL Beeld
1 / 31 Fotos
『フォレスト・ガンプ 一期一会』 (1994)
- このビタースウィートな映画には名言が多すぎて、何から言っていいのかわからない。"Run, Forrest! Run" (走れ、フォレスト!走れ、フォレスト!)、"Stupid is as stupid does" (バカはバカのすることだ)から、人生はチョコレートの箱のようなものだという有名なセリフまで、名言はまさに大衆文化に浸透している。
© NL Beeld
2 / 31 Fotos
『バック・トゥ・ザ・フューチャー』(1985)
- この古典的なタイムトラベル映画には、時代を超えたスマートな言い回しが満載である。この映画には多くの名台詞が登場するが、なかでもドク・ブラウンの台詞は秀逸だ。"Roads? Where we're going, we don't need roads."(道?俺たちが行くところに道は必要ない)
© NL Beeld
3 / 31 Fotos
『フライングハイ』 (1980)
- 最初から最後まで愉快な名言を連発する "フライングハイ "中でも最も最も印象に残っているのは、次のようなやりとりである。"Surely you can't be serious?" "I am serious...and don't call me Shirley."(本気じゃないでしょう?) (本気よ...シャーリーなんて呼ばないで)
© NL Beeld
4 / 31 Fotos
『パルプ・フィクション』 (1994)
- クエンティン・タランティーノ監督はキレのある台詞で知られ、『パルプ・フィクション』は多くの映画ファンが最もよく引き合いに出す映画だ。また、最も罵詈雑言が飛び交う映画のひとつでもあるので、義理の両親と見るときにこの作品を選ぶのはおすすめしない。きれいな名言の中では、"Now, if you'll excuse me, I'm going to go home and have a heart attack"(さて、失礼して、家に帰って心臓発作を起こそうかな)が最高だ。
© NL Beeld
5 / 31 Fotos
『オースティン・パワーズ』(1997)
- "Yeah, baby!"(イエーイ、ベイビー!):マイク・マイヤーズがボンドになりすましたスパイ・コメディは、90年代最大のキャッチフレーズを生み出した。シャガデリックなパワーズと宿敵Dr.イービルの間で、数々の印象的な皮肉言葉が飛び交う。
© NL Beeld
6 / 31 Fotos
『グッドフェローズ』 (1990)
- "As far back as I can remember, I always wanted to be a gangster." (物心ついたときから、ずっとギャングになりたかった)。 冒頭のセリフから、このクラシックなマフィア映画は印象的な台詞を矢継ぎ早に繰り出す。
© NL Beeld
7 / 31 Fotos
『ビッグ・リボウスキ』(1998)
- この映画を観た後、みんなを "dude" (野郎 )と呼ばないのは事実上不可能だ。下品な言葉は驚くほどの頻度で投下されるが、悪気のない印象的なセリフは以下の通り。"Calm down, you're being very undude."(落ち着け、君はとてもダサい)
© NL Beeld
8 / 31 Fotos
『プリンセス・ブライド・ストーリー』 (1987)
- 普通のおとぎ話的ロマンスよりもウィットに富んだ『プリンセス・ブライド・ストーリー』は、風刺に鋭く根ざしている。"You killed my father. Prepare to die," (お前は父を殺した。死ぬ準備をしなさい)というセリフは、あまりに多くの流行を生んだが、この映画がそのきっかけとなった映画であることは忘れられがちだ。
© NL Beeld
9 / 31 Fotos
『オズの魔法使』(1939)
- "There's no place like home" (故郷のような場所はない )は、この多くの人に愛されている名作に登場する印象的なセリフの一つに過ぎない。かかしの台詞 "Some people without brains do an awful lot of talking, don't they?' (脳みそがない奴ってのは、口ばっかり達者なんだな)は、何世代にもわたって心に響いてきた台詞だ!
© NL Beeld
10 / 31 Fotos
『カサブランカ』 (1942)
- 古典的なラブストーリーは名セリフの宝庫だ。"We'll always have Paris" (私たちにはいつもパリがある)」といったセリフは大衆文化に溶け込んでいるが、おそらく最も愛されているのは、"Of of all the gin joints in all the town in all the world, she walks into mine. "(世界中のすべての町のすべてのジン・ジョイントの中で、彼女は私の店に入ってきた)だろう。
© NL Beeld
11 / 31 Fotos
『モンティ・パイソン・アンド・ホーリー・グレイル』 (1975)
- モンティ・パイソン・ブランドのシュールなユーモアのファンなら、このバカバカしくも面白いコメディに大喜びだろう。今度誰かを侮辱したいときは、"Your mother was a hamster and your father smelled of elderberries."(お前の母親はハムスターで、父親はエルダーベリーの匂いがした )と言ってみるといい。
© NL Beeld
12 / 31 Fotos
『地獄の黙示録』 (1979)
- フランシス・フォード・コッポラ監督の壮大な戦争映画は、象徴的なイメージと引用されることの多い台詞で満ちている。この映画を見たことがない人でも、"I love the smell of napalm in the morning "(朝のナパーム弾の匂いが好きだ)という台詞には聞き覚えがあるだろう。
© NL Beeld
13 / 31 Fotos
『ビルとテッドの大冒険』(1989)
- "Bogus!" (インチキ!)。アレックス・ウィンターとキアヌ・リーブスが演じたお馬鹿な怠け者のビルとテッドは、ティーンエイジャーに広く親しまれるキャッチフレーズの数々を生み出した。"Party on, dudes!"(パーティだ、野郎ども!)
© NL Beeld
14 / 31 Fotos
『ブライズメイズ 史上最悪のウェディングプラン』(2011)
- 『ブライズメイズ 史上最悪のウェディングプラン』は、女性キャストが "兄弟映画 "というコンセプトを実現できることを証明した。印象的なセリフが満載で、なかでも"Why can't you be happy for me, and then go home and talk about me behind my back like a normal person?"(どうして私のために喜んでくれないの、家に帰って私の陰口を周りの人たちみたいに言うの?)
© NL Beeld
15 / 31 Fotos
『フェリスはある朝突然に』(1986)
- ”Thequestion isn’t ‘What are we going to do?’ The question is ‘What aren’t we going to do?”(問題は『何をするか』ではない。問題は "何をしないか?"だ)。丸一日学校を休んだフェリスと仲間たちは、ティーンエイジャーの冒険の旅に出る。
© NL Beeld
16 / 31 Fotos
『クルーレス』 (1995)
- アリシア・シルヴァーストーンがお節介な仲人シェールを演じたこのウィットに富んだ90年代の高校映画の公開後、呆れたような口調で "As if!" (まるで!)という言葉が乱発された。
© NL Beeld
17 / 31 Fotos
『タクシードライバー』 (1976)
- "You talkin' to me? You talkin' to me?"(俺に言ってるのか?俺に言ってるのか?)。ロバート・デ・ニーロ演じる激怒したタクシー運転手トラヴィス・ビックルは、社会に対して深刻な不満を持っており、印象的なスタイルで自分の主張を伝えた。
© NL Beeld
18 / 31 Fotos
『タイタニック』 (1997)
- ケイト・ウィンスレットとレオナルド・ディカプリオの充実した演技力が、ジェームズ・キャメロン監督の象徴的なロマンスに登場する数々の印象的なセリフにさらなる重みを与えている。今度、気分のいいときに、"I want you to draw me like one of your French girls" (フランス娘みたいに私を描いてほしいの)を試してみよう。
© NL Beeld
19 / 31 Fotos
『ターミネーター』(1984)
- アーノルド・シュワルツェネッガーが演じるサイボーグの殺し屋は、驚くほど気の利いた言い回しをする。威嚇するようにシンプルな"I'll be back" (必ず戻ってくる)は即座に名言となった。
© NL Beeld
20 / 31 Fotos
『スター・ウォーズ エピソード4/新たなる希望』 (1977)
- オリジナル映画『スター・ウォーズ』は、公開と同時に観客の心を熱狂させ、数十年経った今もなお強力な力を持ち続けている。数々の象徴的なセリフの中でも、レイア姫の"Help me Obi-Wan Kenobi. You're my only hope"(助けてオビ=ワン・ケノービ。あなたは私の唯一の希望よ)は、最も印象的なセリフの一つだ。
© Getty Images
21 / 31 Fotos
『ブレックファスト・クラブ』(1985)
- ジョン・ヒューズが手掛けた80年代の名作は、ティーンエイジャーの機知と知恵を、映画史上最も印象的なセリフに変えた。アンドリュー・クラーク(エミリオ・エステベス)が"My god, are we gonna be like our parents?"(なんてこった、俺たちは両親のようになるのか?)と放ったセリフは、多くのティーンエージャーたちの心に訴えるものがあった。
© NL Beeld
22 / 31 Fotos
『スカーフェイス』 (1983)
- 『スカーフェイス』におけるアル・パチーノの魅惑的な演技が、このギャング映画が古典的な地位を確立した一因であるとすれば、鋭い台詞もまたその一因である。トニー・モンタナ(パチーノ)が "I always tell the truth, even when I lie," (嘘をつくときでも、私はいつも真実を話す)と言ったとき、彼は今日でも映画ファンが好んで熟考する台詞を生み出した。
© NL Beeld
23 / 31 Fotos
『ボールズ・ボールズ』 (1980)
- チェビー・チェイスがゴルフ練習場にいるのだから、このゴルフ映画には記憶に残るくだらないセリフが満載されるに違いない。案の定、"Thank you very little "(少しありがとうございました)のようなセリフは名言となった。
© NL Beeld
24 / 31 Fotos
『羊たちの沈黙』 (1991)
- ハンニバル・レクターを演じたアンソニー・ホプキンスの演技は観客を骨の髄まで凍らせた。FBI捜査官クラリス・スターリングを演じたジョディ・フォスターに"I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti" (私は彼の肝臓を空豆と美味しいキャンティと一緒に食べた)といったセリフが驚くほど冷静に語られるシーンからも、その理由が容易に納得できる。
© NL Beeld
25 / 31 Fotos
『スパイナル・タップ』 (1984)
- 『羊たちの沈黙』が観客を恐怖で身もだえさせたとすれば、『スパイナル・タップ』は観客を恥ずかしさで身もだえさせる。この愉快なモック・ロック・デュメンタリーは、ゾッとするような瞬間に満ちている。数ある印象的なセリフの中でも、 "These go to 11"(これらは11になる) はポップカルチャーに最も大きな影響を与えた。
© NL Beeld
26 / 31 Fotos
『ロード・オブ・ザ・リング』 (2001)
- 映画『ロード・オブ・ザ・リング』は、ゴラムのような口調で"My precious" (愛しい人よ)という言葉を広めたが、それ以外にも叙情的な場面がたくさんあった。アラゴルンの"If by my life or death I can protect you, I will"(私の生か死であなたを守れるなら、守ります)というセリフは、その中でも印象的な例だ。
© NL Beeld
27 / 31 Fotos
『ゴーストバスターズ』 (1984)
- 『ゴーストバスターズ』映画シリーズは"Who ya gonna call?"(誰に電話する?)というフレーズを有名にし、オリジナル映画には他にも多くの名セリフが詰まっている。例えば、ビル・マーレイが演じるベンクマン博士の"Back off man, I'm a scientist"(引っ込んでろ、俺は科学者だ)や、"He slimed me!"(奴にスライムをかけられた!)(再びマーレイ)など、そのセリフは何世代もの映画ファンを楽しませてきた。
© NL Beeld
28 / 31 Fotos
『俺たちニュースキャスター』(2004)
- ウィル・フェレルが演じる欺瞞に満ちた地方ニュースキャスター、ロン・バーガンディは、古典的なコメディのキャラクターであり、面白いセリフがどんどん出てくる。 "I'm kind of a big deal. People know me"(僕はちょっとした大物なんだ。みんな僕のことを知ってるんだ )は、よく使われるセリフのひとつだ。
© NL Beeld
29 / 31 Fotos
『ウィズネイルと僕』 (1987)
- 二人の売れない俳優を描いたこのイギリスのカルト的名作には、頻繁に引用されるセリフが満載で、多くの映画ファンは最初から最後までそのセリフを言い返すことができる。古典的なセリフには、"We've gone on holiday by mistake"(私たちは間違えて休暇に出かけてしまった)や "Free to those afford it, very expensive to those who can't afford it"(払える人にとってはタダ、払えない人にとってはとても高い)がある。
出典 ( The Guardian) (Yardbarker)
© NL Beeld
30 / 31 Fotos
印象的な名言を生んだ映画30本
これらの名作映画には、何度でも言いたくなる価値のあるセリフがある。
© NL Beeld
映画によっては、あまりに印象的なセリフが多く、大衆文化の一部となったものもある。陽気な一発芸のようなコメディから、殺し文句がある緊迫したスリラーまで、これらの映画は世界中のあらゆる年代の映画ファンに引用されている。名セリフを聞く準備はできた?このギャラリーで、史上最も記憶に残る名言を生んだ映画の数々をみていきましょう。
あなたにおすすめ







最も読まれているギャラリー
- 最後の日
- 1時間前
- 先週